Pequot From Stiles to Speck thanks to Cowan

Pure Pequot, as Speck calls it, seems to be a little difficult to find directly. The farther back you go the more you find people who knew their material but mostly used Pequot as a comparison to other languages to talk about that language. Then when they were gone, the knowledge was lost with them. I wish they’d simply put out their personal Pequot dictionaries and grammar books for us, because we need them!

In 1973 William Cowan gathered together words in Speck’s work and compared them to a Pequot list from 1762 by Ezra Stiles. According to Cowan, Stiles had gotten these words from a Pequot tribal member in Gronton, Connecticut. It was a bit of a dive for me to find the article, and even though it’s Sunday (as of beginning this post) and I wanted to take the day off for other things I found myself reading his work. It’s nice. It’s helpful. It needs organization.

I guess I’ll go get the figurative broom for my own efforts. Speck’s information was organized in lines with: 1. the Pequot form 2. the “English gloss”, 3. the page number in Trumbull’s Natick Dictionary where the form appears when and if it was referenced for comparison, 4. the form in Prince and Speck’s material if found, 5. the Proto-Algonquian reconstructed form if found (at the time) and 6. Aubin and Lee’s list number for the PA form, also if found at the time.

The following table is the information he presented as he’d intended for it to be understood (I hope). I underlined at least one time I saw where the word had a possessor or similar prefix or suffix on it. When I’m finished building it, I’ll see what we have.

Pequot English Gloss Natick Pg # Prince/Speck Form PA Reconstruction Aubin/Lee number
A’waumps,
A’wumps
fox 264 wŭnks *wa:kwešha 1573
Mucks wolf 345      
A’háwgwut bear 224      
A’mucksh weasel 343      
Náhteah dog 247 nā’ctîŭ’    
Neébut tooth 335 ‘bŭt (his tooth) *ni:pit- 1235
Cuttuwannege ear, what you hear by 250 tâ’iŭwŭg *-hta:wak- 1034
Múckasons “Indian shoes” 321 mŭ’kŭsunsh *maxkesini 845
Cungowuntch stocking 328 gûngûwānch    
Wigwaum house     *wi:- 1691
Cuzseet (your) foot 262 sîdŭsh (feet) *-sit- 1147
Wuttun wind 344 wî’tŭn    
meeün, meun sun 330     54
weyhan moon 330 wiyûn    
tohcommock beach, place where you go off from (literally where + you go)   dô[dâ’ĭ] where, -mâ’wĭ- go    
punnéedunk knife 285 bŭnî’dwŏng    
wiyauzzege knife 285      
a’ssúguanute red blanket        
wumbanute white Do 195   *wa:pi- 1600
wumbiou white 195 wombî’yo *wa:pi- 1600
‘suggyo dark or black 311 sugāyō    
messh’piou red 313 skwâ’ĭō *meckw- 860
nutteümpsh my bow 228   *ahta:pya 43
keeguum arrow 221   *ki:nk- (sharp) 609
eyew now      
teatum I think   -tâĭă’tŭm    
mōh-che I will        
moche sauguumbe I’ll certainly        
gynchems I kill   n’shŭñ *ne?ši- 1130
quequisquitch robbin 315   may be connected to *kwi:nkwi:hša (bird name) 09
Massowyan blackbird 226      
Auchugyeze blackbird 226      
Pauishoons meadow quails 311      
Cutquauss partridge 305      
Popoquateece quails 305 bôpû’ckwătî’s *po:hpo:hkwa 1373
ungowá-ums old wifes 1373      
Múshánneege squirrel 327 skwânî’ks *me?ɵanyikwa 913
Tupsaás rabbit 312 dŭ’ksas This
may be connected with the second part of
me?ɵa:puswa (great hare)
911
kohunk goose 270      
Quauquaumps black duck 249      
M’shizzeege shildrake 249      
Pauquumps flatbills 249      
A’kobyeeze brants 249      
A’kotoshah dipper 249      
Guagueekum duck 249      
A’pishaug wigeons 249      
Uhpúckachip gull 272      
. Noughitch, Nōgh-ich deer 243      
Waugtúggachy deer, “wet-nose”   . w’tůgāyō (wet) chŏĭ (nose) *cya:ɵ (nose) 144
Muk-yutch          
Mausshakeet Maukkyhazse the biggest deer 243      
Cunggachee Maukÿase a great deer        
Núzaus suckling of men and beasts (personal note: this is what it sounds like. Had to check.) 330   no:nle:wa 1255
Nehyewg my wife 344      
Muckachux boy 228 mŭ’kăchŭks    
Squas, Quausses virgin girls 339 shkwâ eɵkwe:wa 210
Pouppous infant newborn 233 pâpûs    
Nehyushamag my husband        
súnjum king 316 sûnjûm *sa:kima:wa 1404a
Sunchsquaw queen     *sa:-
kima:wa, *eɵkwe:wa
 
M’ssugkheege bass 223      
Aquaundunt bluefish 227      
Umpsuauges alewives 295      
Neesh, Neeshuaugx ell 251   *ni:šwi (two) 1239
Tautauge blackfish 331      
Podumbaug, Pudumbaug whale 343      
Quúnnoose pickeral, “long-nose” 307   *kenwešye:wa 436
Meshwe canoo 227   *me?ɵ (big) + *-o:ɵ (canoe) 909
Cachauxet cunners 240      
A’Púnnyhaug oysters 304      
Sucksawaug clam 234      
Muschúndaug lobster 289   *ahša:ke:wa 42
Pouh-quauhhaug, P’quaughhaug round clams 23   kwăhâ’g  
Nupp water 342 nŭpî *nepyi 1125
Yewt fire 259 wîyût    
Souch’pouu snow 324 zû’tspō, sû’jpō    
kuppat ice 280   *kepatenwi (it freezes over) 450
Sokghean rain 312 zû’gŭyŭn    
Mattuck trees   mĭ’tû’g. *-a:htekw- 5
Wishquutz walnut tree 340      
Nuppsawaug pond 308 nĕbîchug *nepyi 1125
Wewaútchemins Indian corn 237 wîwă’chĕmŭnch *-mi:nali 967
Mushquissedes beans 223 mŭškĕzî’ts    
Tommunque beaver 224   *tema:xkwe:wa  
Ausounch, A’ssownsh skunk 323      
Kuchÿage nose 301 chŏĭ *-cya:ɵ- 144
skeezucks eyes 254 shkî’zŭks *-ški:nšekwi 1149
Cuttóneege mouth 298 wůt *meto:ni 936
Múckkowheesce whip o’will 344      
Skoogs snake 324 shkŭk *aɵko:ka 100
Kopiauss, Kupýās frog 264      
Mundtu God 268 mŭwŭ’ndō *maneto:wa 843
Mausshakeet greatest 271      
Masshakeet Mondtu greatest God 271      
Cheeby, Chepy evil spirit, devil 245 ǰî’bâ’ĭ *či:paya 143
Messhíou great man     *me?ši- 903
Wuttummunc tobacco pipe 307 tŭmŭ’ng    
Awausseus a bear 20 wâ’sûs *awe:hsehša 108
Nuquút one 303 nĕkwŭt *nekotwi 1049
Naéz, Neeze two 337 nîs *ni:šwi 1239
Shwéh three 334 chĭwĭ *ne?ɵwi 1140
Yauh four 264 yâ’û *nye:wi 1264
Nuppau five 260 nûpâŭ’    
Nezzáugnsk seven 319 nî’zŭ’sh    
Shwausk eight 252 chĭwî’ŏ’sk *ne?šwa:šika 1131
Nucquúddosk six   kŭdŭsk *nekotwa:šika 1048
Pauzscóugen nine   bōzûkûkwŏng    
Piugg ten 332 bâ’ĭŏg    
Piugg Naubut Nuqut eleven   nobnenequt    
-Do Neze twelve   nobnenees    
–Naubut Schweh thirteen   nobnechewee    
–Naubut Yau fourteen 264 nobneyow    
–Naubut Nuppaw fifteen   nobnenepow    
–Naubut Nucquuddaugnsk sixteen   nobnecudduck    
–Naubut Nezzaugnks seventeen   nobnenezush    
–Naubut Shwausk eighteen 252 nobnecheweeosk    
–Naubut Pauzsacougin nineteen   nobnebozukukwong    
Piugg Naubut Piugg twenty 337 nobnebiog nābnîbâ’ĭŏg    
Neezunchaug twenty 337      
Neezuncháugh Naubut Nequút twenty-one   nobnenenequt    
Neezunchaug Naubut Neeze twenty-two   nobnenenees    
Neezsunchaug Naubut Schweh twenty-three   nobnenechewee    
Neezunchaug Naubut Yauh twenty-four   nobneneyow    
Neezunchaug Naubut Nuppaw twenty-five   nobnenenepow    
Neezunchaug Naubut Nucquouddongsk twenty-six   nobnenecuddusk    
Neezunchaug Naubut Nessanghsk twenty-seven   nobnenenezush    
Neezunchaug Naubut Schaugnsk twenty-eight   nobnenecheweeosk    
Neezunchaug Naubut Paussacouggin twenty-nine   nobnenebozukukwong    
Neezunchaug Naubut Piaugg thirty 333      
Swunchaug Naubut Nequut thirty-one        
Swunchaug Naubut Neeze thirty-two        
–naubut Shweh thirty-three        
Yauwúnchaug naubut nequut forty-one        
— naubut neeze forty-two        
Nuppauchinchaug naubut nequut fifty-one        
Nuckqúuddungkzsinchauge Naubut Nequut sixty-one        
Neezúngksinchaug Naubut Nequút seventy-one        
Shwáunksinchaugdo, Shwunsinchaug, Shownsinchog eighty-one        
Pauszacóugensinchaug do, Pauszakugensinchoge ninety-one        
Piuggsinchaug one hundred        
Nuquudopauzuc, Nuquut a pauzuc one hundred        
Nuckqúoddepauzsuc Naubut piaugg one hundred ten        
Nuckqúoddepauzsuc Naubut Neezsunchaug one hundred twenty        
Nuckqúoddepauzsuc Naubu’ Swuinchaug one hundred thirty        
Nuckqúoddepauzsuc Naubu’ yau one hundred forty        
Nuckqúoddepauzsuc Naubu’ Naubu one hundred fifty        
Nuckqúoddepauzsuc Naubu’ Nuckquóuddun one hundred sixty        
Nuckqúoddepauzsuc Naubu’ Naubu one hundred seventy        
Nuckqúoddepauzsuc Naubu’ Schwaunsinchaug one hundred eighty        
Nuckqúoddepauzsuc Naubu’ Pauzsacouggin one hundred ninety        
(Piaugg) Naezapauzuc two hundred        
Schwunshepauzuc three hundred        
Yauhshepauzuc, Youhshepausuc four hundred        
Nuppauchepausuc five hundred        
Nucquudunghshepauzuc six hundred        
Neezsunghshepauzuc seven hundred        
Swaunchshepauzuc eight hundred        
Pauzsacoginshepauzuc nine hundred        
Piuggshepauzuc one thousand 334      
Nii ooush father   ûsh (his father) *-o:hɵa 1253
Ockheege on Earth   kîg *-axkyi 115
Ashmeezum give us   mî’zum *-me:l- 964
Pawtuckkonneage bread   tû’gĕnîg    
  • Towaunnemaudno wandgunum n’teump (228) neegau nuckheguut (221); Moh-che mussÿums mochin teautum eyew teatum gynchums. – I wish I had my bows and arrows; I think I would shoot you.
  • Wuttúggio Eyéwkéezuk Weenugh: wet today very. (343) w’tůgāyō (wet); yû gîsk (today). PA: *ki :šekwi (636)
  • Ni ooush oppoouhyewwheh, taubut yewmunnashwah wauweegckocheu.: My Father I am glad to see you above the highest seat.
  • chauh poos zaunchuum; mouhghchee wauweegosunchkeetewwauwe: of the sachem or king
  • ockheege, oppouh jewweh: ashmeezum e-yéwgeghueegkun pawtúckkonneage: on Earth above give this day bread
  • cowunggunsh ahqua yumba piaushquadtta; (eyewqkeezuc) mooghehee: Pray do forgive us or be angry with us no more too day beseach
  • coweeüngumpsh auhque: pray keep me from snares

It took about two days to put this chart together, so as I finished it Monday had arrived. One thing I’d noticed painfully about all this is that I really need some sort of plugin or app that will let me type more than the pathetic few phonetic characters Windows sees fit to allow us. A search for an answer didn’t come up with one – not even more new programs. I’m running Word 2007 with no intention of upgrading, same with my OS… soooo… ooo …. o.

Anyhoo. Already I’ve noticed some things, such as the differences Modern Mohegan has from the 18th century-1700’s form. If there was a doubt that Mohegan was forming into something new away from Pequot, I don’t have it anymore. Not that I had to begin with. My first question isn’t about the words; it’s the grammar. Did it stay the same?

And specie names! I’m thrilled. I’ve always had a scant list of animals to work with. Only one kind of duck? Only one kind of fish? “Not on MY watch!” says Stiles. And with so many water based life forms in the list ending with -aug, I don’t think I’ll be able to look at a sausage the same again.

Wikipedia isn’t the best as a sole resource, but it is good for finding where to go for source material so I’m also looking at a page about this very material in which whomever put it together also took time to look at Sitles’s list. They checked against the online scan, which I’ll probably be doing word by word as I come to it.

One thing I noticed, partly because I went to the store with a friend and our conversation brought up a word that made me think, is that the use of the “soft stops” represented by ‘. Sometimes they appear to have been represented with an elongated u sound, stress on a syllable, or an h. They have all but been taken out of the Modern Mohegan I was given. They also don’t seem to be represented in the Pequot information I’ve been given. But they were there and they might still belong.

Maybe some of it is simply we’re having to bring this language into a predominately English-speaking population, or maybe there’s another reason. I would have difficulty thinking that Julian Granberry, who had worked with the Mohegan tribe for so long, would have had random reasons why he made the decisions he did. Of course, he had also presented a larger alphabet with something similar in it. So it’s anyone’s guess why.

But if part of it is because we just don’t appear to have that sound in our modern American English (extremely doubtful), I can give you at least three examples immediately that may not be perfect but they’re close.

  1. The h- in ah-ha. Say the word, and you’ll notice how the word gets broken into two separate sounds with a silence in the middle made by the back of your throat slicing the word in half. It’s just cut off by the stop, so that it’s very faint.
  2. Uh-oh is another word that stops a little like ah-ha. I’ve loved this word ever since my linguistics course in college, because I now know it’s a rare (in American English) full glottal stop.1 Uh-oh is fun. It’s a little different than another glottal stop where the tt are silenced as you say the word “kitten”. There’s also Hawai’i, but I suspect that doesn’t count because it’s a loan word.
  3. The way many people that are not me pronounce “herbivore”, “herbalism” and “herb”, etc. My h isn’t completely dropped so much as so silent you’d think it wasn’t there. This is how my family said the word, the few times I got to hear it from them (Which wasn’t much.) But when around my husband, friends, and other people the h is slightly more pronounced. It’s very soft. They’re not saying the name “Herb” where the h is forced out. (Well, okay, my husband does. LOL) It’s subtle. It’s enough of a difference I’ve corrected them, which a lifetime later I wonder at the difference in our dialects so close to one another. Maybe where my family comes from is the key.

When trying to use either of those sounds while speaking some of the words aloud, the semi-glottal stop comes more naturally. I don’t know if there’s anything to this, as I said. It’s just something I’ve noticed, and at this stage I’m probably 100% wrong.

I’m not finished reading Cowen’s article yet so I go back to it. Which means if I have further thoughts on it, I’ll have to dedicate that to another post. I’m sure there will come a day when I’m versed enough to simply talk about things I’ve noticed without pouring through an article, but that’s not today. I’m just gonna schedule this post now, m’kay, and step outside a while.

__________

  • Cowan, William. “Pequot from Stiles to Speck.” International Journal of American Linguistics, vol. 39, no. 3, 1973, pp. 164–72. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/1264567. Accessed 20 May 2024.
  1. Which isn’t the same as a t-glottal stop I was taught, where the stop takes the place of the t. Don’t argue with me about. Talk to my college teacher. I’m aware theories have changed, but uh-oh will ALWAYS be cool to me. ↩︎

Leave a Reply